be composed of は、「〜で構成されている」という意味で使う表現です。
consist of とよく似ていますが、少しかたい印象があり、説明文や書き言葉で見かけやすいのが特徴です。
ただ、日本語にするとどちらも「〜で構成されている」になりやすいため、違いがわかりにくいと感じる人も多いです。
結論からいうと、be composed of は「全体がいくつかの要素から成り立っている」と言いたいときに使えます。
意味は consist of にかなり近いですが、be composed of のほうがややフォーマルです。
この記事では、be composed of の意味、使い方、consist of との違い、言い換え表現、例文、よくある間違いまで、わかりやすく整理して解説します。
意味と結論
be composed of は、「〜で構成されている」「〜から成る」という意味です。
たとえば、次のように使います。
- The committee is composed of ten members.
その委員会は10人のメンバーで構成されています。 - The book is composed of three parts.
その本は3つの部分で構成されています。
このように、何か全体が複数の部分や要素から成り立っていることを説明するときに使います。
be composed of の基本イメージ
be composed of は、「全体」と「その構成要素」の関係を表します。
- The course is composed of five lessons.
その講座は5つのレッスンで構成されています。 - The audience was composed mainly of students.
聴衆は主に学生で構成されていました。
使い方としては consist of とかなり近いですが、be composed of は少しかたい表現として覚えておくと使いやすいです。
違い・使い分け
be composed of と consist of の違い
まず大事なのは、この2つは意味がかなり近いということです。
- The team consists of five people.
- The team is composed of five people.
どちらも「そのチームは5人で構成されている」という意味になります。
ただし、違いをあえて整理すると、次のようになります。
| 表現 | 基本の意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| consist of | 〜から成る | 基本表現。説明で広く使いやすい |
| be composed of | 〜で構成されている | ややフォーマルで書き言葉寄り |
つまり、日常的な説明では consist of が使いやすく、少しかたい文章や説明的な文では be composed of も自然です。
consist of の基本そのものを整理したい方は、consist of の意味と使い方|例文・受け身にしない理由・consist in との違い もあわせて読むと理解しやすいです。
be composed of はフォーマルな説明に向く
be composed of は、レポート、説明文、案内文、学術的な文章などで見かけやすい表現です。
- The report is composed of four sections.
その報告書は4つのセクションで構成されています。
このように、少し整った印象を出したいときに向いています。
consist of のほうがまず覚えやすい
英語学習の順番としては、まず consist of を覚えるのがおすすめです。
be composed of は、そのあとに「似た意味の少しかたい表現」として覚えると整理しやすいです。
また、consist of と be made of / be made up of の違いも一緒に見ておくと、構成と材料の区別がつきやすくなります。詳しくは consist of と be made of / be made up of の違い|意味と使い分けを例文つきで解説 をご覧ください。
例文
be composed of の基本例文
- The committee is composed of experts from different fields.
その委員会は、さまざまな分野の専門家で構成されています。 - The meal is composed of a starter, a main dish, and dessert.
その食事は前菜、メイン料理、デザートで構成されています。 - The system is composed of several smaller units.
そのシステムはいくつかの小さなユニットで構成されています。
過去形の例文
- The class was composed of students from many countries.
そのクラスは多くの国の学生で構成されていました。 - The report was composed of three chapters.
その報告書は3章で構成されていました。
consist of と言い換えできる例
- The book consists of ten chapters.
- The book is composed of ten chapters.
- Our team consists of designers and engineers.
- Our team is composed of designers and engineers.
このように、かなりの場面で言い換えが可能です。
よくある間違い
be made of と混同する
be composed of は「構成要素」を言う表現です。
一方、be made of は「材料」を言う表現です。
- The chair is made of wood.
その椅子は木でできています。 - The chair is composed of a seat and four legs.
その椅子は座面と4本の脚で構成されています。
つまり、wood は材料、seat and four legs は構成要素です。
ここを分けて考えるのが大切です。
人や要素の集まりに be made of を使う
- 不自然:The team is made of five players.
- 自然:The team is composed of five players.
- 自然:The team consists of five players.
人や部分の集まりなら、be composed of や consist of が合います。
何でも be composed of にしすぎる
be composed of は間違いではありませんが、日常会話では少しかたいことがあります。
ふだんの英作文では、まず consist of や be made up of を使ったほうが自然な場面も多いです。
迷ったときの使い分け
迷ったときは、次の基準で考えるとわかりやすいです。
構成要素を説明するなら be composed of / consist of
本、講座、委員会、チーム、メニューなど、中身の要素を説明したいなら be composed of か consist of が使えます。
- The article is composed of five sections.
- The article consists of five sections.
材料を言うなら be made of
木、金、紙、ガラスなど、素材を言いたいなら be made of が自然です。
- The desk is made of wood.
会話寄りでやわらかく言うなら be made up of
be made up of は「〜で構成されている」という意味で、会話でも使いやすい表現です。
- The group is made up of local volunteers.
この違いは、consist of と be made of / be made up of の違い|意味と使い分けを例文つきで解説 でも整理できます。
本質を言うなら consist in
似た形でも、consist in は意味が違います。
consist in は「本質が〜にある」という意味です。
- The value of the plan consists in its simplicity.
その計画の価値は、その単純さにあります。
こちらは構成要素ではなく、本質を表します。詳しくは consist in の意味と使い方|consist of との違いをわかりやすく解説 も参考になります。
まとめ
be composed of は、「〜で構成されている」という意味で、全体とその構成要素の関係を表す表現です。
意味は consist of にかなり近く、主な違いは be composed of のほうがややフォーマルだという点です。
ポイントをまとめると、次の通りです。
- be composed of = 〜で構成されている
- consist of と意味はかなり近い
- be composed of のほうがややかたい表現
- 材料を言うなら be made of
- 会話でやわらかく言うなら be made up of
- 本質を言うなら consist in
まずは consist of を基本として覚え、その言い換えとして be composed of を知っておくと、英文読解でも英作文でも役立ちます。

