remember / remind の違い|意味と使い分けを例文つきでわかりやすく解説

英語の使い方
スポンサーリンク

remember / remind の違い|意味と使い分けを例文つきでわかりやすく解説

英語で「思い出す」や「覚えている」と言いたいとき、
remember / remind の違いに迷うことはとても多いです。

この2つは見た目も少し似ていますが、
意味と文の形はかなり違います。

先に結論を言うと、違いはこうです。

  • remember:覚えている、思い出す
  • remind:思い出させる

つまり、

  • remember は自分の中で記憶があること
  • remind は何かがきっかけになって思い出させること

という違いです。

この記事では、remember / remind の違いを、初心者にもわかりやすく整理していきます。


remember / remind の違いをまず一覧で確認

まずは表で整理してみましょう。

表現主な意味ポイント
remember覚えている、思い出す自分が記憶を持っている
remind思い出させる人に記憶をよみがえらせる

最初に押さえるべきポイントは、
remember は「自分が思い出す」
remind は「何かが思い出させる」
という違いです。


remember の使い方

remember は、
「覚えている」
「思い出す」
という意味です。

自分の頭の中にある記憶に注目するときに使います。

例文

  • I remember his name.
    (私は彼の名前を覚えています。)
  • Do you remember our first meeting?
    (私たちの初めての出会いを覚えていますか?)
  • I suddenly remembered the answer.
    (私は突然その答えを思い出しました。)

ポイント

  • 自分が覚えている
  • 自分が思い出す
  • 記憶そのものに注目する

remind の使い方

remind は、
「思い出させる」
という意味です。

つまり、何かや誰かがきっかけとなって、
別の人に思い出させるときに使います。

例文

  • Please remind me tomorrow.
    (明日、私に思い出させてください。)
  • This song reminds me of my childhood.
    (この歌は私に子ども時代を思い出させます。)
  • He reminded her about the meeting.
    (彼は彼女に会議のことを思い出させました。)

ポイント

  • 誰かに思い出させる
  • きっかけを与える
  • remind 人 of 物事
  • remind 人 to do

の形でよく使います。


remember と remind の違い

この2つの違いは、とてもシンプルです。

remember

自分で覚えている、思い出す

  • I remember her face.
    (私は彼女の顔を覚えています。)

remind

誰かに思い出させる

  • Her face reminds me of my mother.
    (彼女の顔は私に母を思い出させます。)

つまり、

  • remember = 自分の記憶
  • remind = 思い出すきっかけ

と考えるとわかりやすいです。


remember は「覚えている」にも「思い出す」にも使う

remember は、文脈によって少し意味が変わります。

1. 覚えている

  • I remember his name.
    (私は彼の名前を覚えています。)

2. 思い出す

  • I can’t remember where I put my keys.
    (鍵をどこに置いたか思い出せません。)

どちらも remember ですが、

  • 記憶が残っている
  • 記憶をたどって思い出す

という両方の意味で使えます。


remind は「思い出させる」が基本

remind は基本的に、
自分で思い出す のではなく、
何かが思い出させる ときに使います。

例文

  • Can you remind me later?
    (あとで私に思い出させてくれますか?)
  • This smell reminds me of summer.
    (このにおいは夏を思い出させます。)

ここでは、

  • 人が人に思い出させる
  • 音、におい、歌、景色などが思い出させる

という形がよく出てきます。


例文で比べてみよう

1. 会議

  • I remember the meeting.
    (私はその会議を覚えています。)
  • Please remind me about the meeting.
    (その会議のことを私に思い出させてください。)

最初は「自分が覚えている」。
2つ目は「誰かが思い出させる」です。

2. 子ども時代

  • I remember my childhood.
    (私は子ども時代を覚えています。)
  • This photo reminds me of my childhood.
    (この写真は私に子ども時代を思い出させます。)

こちらも、

  • remember は自分の記憶
  • remind は写真がきっかけ

という違いです。


remind のよく使う形

remind は、形ごと覚えるとかなり使いやすいです。

remind 人 of 物事

  • This picture reminds me of my hometown.
    (この写真は私に故郷を思い出させます。)
  • He reminded us of the rule.
    (彼は私たちにそのルールを思い出させました。)

remind 人 to do

  • Please remind me to call her.
    (彼女に電話するよう私に思い出させてください。)
  • She reminded him to lock the door.
    (彼女は彼にドアに鍵をかけるよう思い出させました。)

この2つは特によく使います。


remember のよく使う形

remember も、形ごと覚えると整理しやすいです。

remember + 名詞

  • I remember your name.
    (あなたの名前を覚えています。)

remember + doing

  • I remember meeting her before.
    (以前彼女に会ったのを覚えています。)

remember + to do

  • Please remember to send the email.
    (メールを送るのを忘れないでください。)

ここは少し注意が必要です。

  • remember doing = したことを覚えている
  • remember to do = することを忘れない

意味が変わります。


remember doing と remember to do の違い

これは初心者がつまずきやすいポイントです。

remember doing

すでにしたことを覚えている

  • I remember meeting him before.
    (以前彼に会ったのを覚えています。)

remember to do

これからすることを忘れない

  • I remembered to lock the door.
    (私はドアに鍵をかけるのを忘れませんでした。)

つまり、

  • remember doing = 過去の記憶
  • remember to do = 未来の行動を忘れない

という違いがあります。


よくある間違い

1. remind を「自分で思い出す」の意味で使う

誤りの例

  • I reminded his name.

正しくは

  • I remembered his name.

自分で思い出したなら remember です。


2. remind の後ろに人を入れない

誤りの例

  • Please remind about the meeting.

不自然です。
普通は、

  • Please remind me about the meeting.

のように、誰に思い出させるか を入れます。


3. remember to do と remember doing を混同する

意味が変わるので注意が必要です。

  • I remembered locking the door.
    (ドアに鍵をかけたことを覚えていた。)
  • I remembered to lock the door.
    (ドアに鍵をかけるのを忘れなかった。)

使い分けのコツ

迷ったら、次のように考えるとわかりやすいです。

自分が覚えている・思い出す

remember

  • I remember her name.
  • I remember meeting him.

誰かや何かが思い出させる

remind

  • Please remind me tomorrow.
  • This smell reminds me of home.

初心者向けのシンプルな覚え方

まずはこのように覚えるのがおすすめです。

  • remember = 自分で覚えている、思い出す
  • remind = 人に思い出させる

短く言えば、

  • remember は「記憶がある」
  • remind は「記憶を呼び起こす」

です。


remember / remind の違いまとめ

最後に整理します。

  • remember は「覚えている」「思い出す」
  • remind は「思い出させる」
  • remember は自分の記憶に注目する
  • remind はきっかけや相手に注目する
  • remind 人 of 物事
  • remind 人 to do
  • remember doingremember to do は意味が違う

迷ったら、

  • 自分で思い出す → remember
  • 誰かに思い出させる → remind

と考えるとわかりやすいです。

似た場面で使われる単語ですが、
主語が思い出すのか、思い出させるのか に注目すると、自然に使い分けやすくなります。


関連記事

タイトルとURLをコピーしました